Cum Se Traduc Subtitrările

Cuprins:

Cum Se Traduc Subtitrările
Cum Se Traduc Subtitrările

Video: Cum Se Traduc Subtitrările

Video: Cum Se Traduc Subtitrările
Video: Cum traduci subtitrarea din orice limbă rapid în română 2024, Aprilie
Anonim

Subtitrările deschid utilizatorului oportunități destul de ample, dar în același timp dau naștere unor probleme specifice. Uneori este dificil să găsești semnături de înaltă calitate în limba rusă, prin urmare, telespectatorii care nu cunosc o limbă străină nu au de ales decât să traducă singuri filmul.

Cum se traduc subtitrările
Cum se traduc subtitrările

Instrucțiuni

Pasul 1

Instalați orice software de traducere. Numai o persoană vie poate traduce cu adevărat orice text, în timp ce traducerea automată este întotdeauna foarte arbitrară și conține o mulțime de erori grave. Este de preferat să cereți cuiva pe care îl cunoașteți să vă traducă semnăturile, dar dacă acest lucru nu este posibil, atunci opțiunea automată este destul de acceptabilă, în plus, este extrem de rapidă.

Pasul 2

„Obțineți” subtitrările din fișierul video. Acest lucru se poate face folosind un program corespunzător formatului filmului: pentru.mp4, YAMB este potrivit, pentru.mkv - MKVToolnix. Principiul utilizării lor este aproape întotdeauna același: selectați fișierul dorit, bifați casetele de lângă semnăturile pe care doriți să le extrageți și apăsați extras. Ar trebui să sfârșiți cu un fișier.srt. Dacă creditele au fost salvate inițial în acest format, atunci nu trebuie făcut nimic.

Pasul 3

Descărcați și instalați Subtitle Workshop.

Pasul 4

Rulați software-ul și deschideți fișierul.srt salvat anterior în el.

Pasul 5

Apăsați Ctrl + U sau accesați meniul Edit-> Translation-> Translator mode. Fereastra se va schimba: un nou câmp de introducere va apărea în partea de jos, iar în dreapta - o coloană plină cu avertismente despre „titlul gol”.

Pasul 6

Accesați elementul de meniu Setări-> Setări-> General-> Seturi de caractere și specificați limba rusă (rusă) ca limbă de traducere.

Pasul 7

Faceți clic pe orice frază din câmpul principal - va apărea în partea de jos a ferestrei pentru editare. Rețineți că fiecare frază va trebui oricum să fie tradusă manual.

Pasul 8

Setați „interceptare din clipboard” în setările traducătorului și aranjați ferestrele ambelor programe astfel încât să nu se suprapună. De fiecare dată când deschideți un titlu, „copiați-l” apăsând Ctrl + C, iar traducătorul vă va oferi automat versiunea în limba rusă a răspunsului. Tot ce rămâne este să îl copiați în câmpul necesar (de preferință după verificarea consistenței).

Pasul 9

Salvați ambele versiuni ale subtitrărilor folosind elementul corespunzător din meniul Fișier. Deschideți playerul video, opriți toate titlurile implicite și trageți fișierul de subtitrări din Explorer în fereastra video. Toate semnăturile vor fi traduse.

Recomandat: