Se știe că traducerea cântecelor într-o limbă străină contribuie la studiul acestei limbi. Această metodă este plăcută, simplă și utilă în același timp. Oricine poate traduce o melodie într-o limbă străină în orice moment convenabil pentru el.
Este necesar
- 1. Cântec
- 2. Versuri
- 3. Dicționar
- 4. Creion
- 5. Internet
Instrucțiuni
Pasul 1
Luați versurile într-o limbă străină. Îl puteți găsi pe Internet și îl puteți salva pe desktop într-un document text. Cu toate acestea, va fi mult mai convenabil să lucrați cu el dacă imprimați acest text. Citiți-l și împărțiți-l în versuri și coruri. Deoarece refrenul va fi repetat, trebuie să îl traduceți o singură dată.
Pasul 2
Acum redați melodia în care doriți să traduceți versurile. În primul rând, ar trebui să îți placă acest cântec și să evoci emoții plăcute. Când dorința dvs. de a ști despre ce este melodia devine și mai puternică, luați un creion și un dicționar. Găsiți imediat o traducere a cuvintelor pe care le-ați auzit pentru prima dată. Semnați-le în text.
Pasul 3
După ce ați tradus cele mai dificile cuvinte, decideți dacă doriți să traduceți cuvânt cu cuvânt pentru a înțelege fiecare frază. Poate că sensul general ți-a devenit deja clar din context și trebuie doar să te gândești puțin la sensul întregii expresii. Dacă nu, începeți să traduceți, din nou, cu cuvintele cele mai de neînțeles. Gândește creativ. Limba rusă vă permite să faceți traduceri cu adevărat frumoase. Folosiți metafore, sinonime, comparații.
Pasul 4
Arătați traducerea unui prieten care cunoaște bine limba străină. Discută greșelile tale cu el. De asemenea, este posibil să aveți noroc și vă puteți testa găsind traducerea piesei care vă interesează pe unul dintre site-urile dedicate versurilor și traducerii melodiilor.